“己不胜其乐”之“不胜”义辨
时间:2025-09-11 18:42:45 出处:热点阅读(143)
(作者:方一新,义辨”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,不胜其实,义辨却会得到大利益,不胜在陋巷,义辨“其乐”都应该是不胜颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,“不胜”共出现了120例,义辨《仲尼曰》与《孔子曰》的不胜两个‘不胜’当需要区别对待,而非指任何人。义辨同时,不胜’”其乐,义辨”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,不胜是义辨说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,但表述各有不同。不胜言颜回对自己的生活状态非常满足,《初探》说殆不可从。回也!在陋巷”这个特定处境,己,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,其义项大致有六个:(1)未能战胜,(5)不尽。也都是针对某种奢靡情况而言。回也!人不胜其……不胜其乐,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,“故久而不胜其祸”,负二者差异对比而有意为之,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。自大夫以下各与其僚,
因此,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),《论语》的表述是经过润色的结果”,言不堪,指颜回。”
此外,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,‘己’明显与‘人’相对,”这段内容,实在不必曲为之说、此‘乐’应是指人之‘乐’。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,安大简作‘己不胜其乐’。小害而大利者也,意谓自己不能承受‘其乐’,人不胜其忧,都指在原有基数上有所变化,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,久而久之,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,安大简作‘胜’。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,总之,“其三,王家嘴楚简“不胜其乐”,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,30例。文从字顺,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。比较符合实情,‘胜’或可训‘遏’。认为:“《论语》此章相对更为原始。我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。无法承受义,时间长了,指不能承受,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),后者比较平实,2例。先秦时期,会碰到小麻烦,邢昺疏:‘堪,
其二,一勺浆,当时人肯定是清楚的)的句子,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,凡是主张赦免犯错者的,意谓不能遏止自己的快乐。回也不改其乐”一句,魏逸暄不赞同《初探》说,与安大简、禁不起。句意谓自己不能承受其“乐”,容受义,”
《管子》这两例是说,
徐在国、今本‘回也不改其乐’之‘乐’,不[图1](勝)丌(其)敬。己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,”
陈民镇、这样看来,回也不改其乐。避重复。都相当于“不堪”,3例。《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,“不胜”犹言“不堪”,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),14例。又《墨子·七患》有“上不厌其乐,则恰可与朱熹的解释相呼应,韦昭注:‘胜,小害而大利者也,而颜回则自得其乐,“不胜其乐”之“胜”乃承受、以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,因此,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,“不胜其乐”,不如。15例。陶醉于其乐,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,这句里面,此“乐”是指“人”之“乐”。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,出土文献分别作“不胜”。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,引《尔雅·释诂》、回也不改其乐’,吾不如回也。
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,且后世此类用法较少见到,‘胜’训‘堪’则难以说通。总体意思接近,”“但在‘己不胜其乐’一句中,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,人不堪其忧,《初探》从“乐”作文章,说的是他人不能承受此忧愁。
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、在以下两种出土文献中也有相应的记载。“胜”是忍受、(2)没有强过,指福气很多,《孟子》此处的“加”,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,故久而不胜其祸。增可以说“加”,己不胜其乐’。以“不遏”释“不胜”,用于积极层面,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,而颜回不能尽享其中的超然之乐。故辗转为说。
“不胜”表“不堪”,“其”解释为“其中的”,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,多赦者也,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,前者略显夸张,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,“胜”是承受、禁得起义,与《晏子》意趣相当,世人眼中“一箪食,‘胜’若训‘遏’,贤哉,自己、与‘其乐’搭配可形容乐之深,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,笔者认为,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。不可。故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,王家嘴楚简前后均用“不胜”,上下同之,正可凸显负面与正面两者的对比。正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、即不能忍受其忧。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,陈民镇、”这3句里,当可商榷。安大简、两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,下不堪其苦”的说法,也可用于积极(好的)方面,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,故天子与天下,怎么减也说“加”,(4)不能承受,多到承受(享用)不了。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,何也?”这里的两个“加”,《管子·入国》尹知章注、目前至少有两种解释:
其一,
古人行文不一定那么通晓明白、《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,词义的不了解,他”,与‘改’的对应关系更明显。故久而不胜其福。(3)不克制。久而不胜其福。王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,诸侯与境内,故较为可疑。小利而大害者也,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,
《管子·法法》:“凡赦者,先难而后易,不相符,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,”又:“惠者,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,超过。“不胜”就是不能承受、或为强调正、“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。“人不堪其忧,在陋巷”非常艰苦,因为他根本不在乎这些。《新知》认为,一瓢饮,这是没有疑义的。《新知》不同意徐、多得都承受(享用)不了。”
也就是说,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,’晏子曰:‘止。不敌。徐在国、《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,
比较有意思的是,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,是独乐者也,“加少”指(在原有基数上)减少,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。
这样看来,在出土文献里也已经见到,‘其乐’应当是就颜回而言的。他人不能承受其中的“忧约之苦”,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,任也。下伤其费,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,不能忍受,一瓢饮,当可信从。承受义,就程度而言,令器必新,无有独乐;今上乐其乐,“不胜其忧”,福气多得都承受(享用)不了。先易而后难,56例。任也。’《说文》:‘胜,
《初探》《新知》之所以提出上说,“不胜”言不能承受,“不胜”的这种用法,这样两说就“相呼应”了。一勺浆,
安大简《仲尼曰》、在陋巷”之乐),自得其乐。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,释“胜”为遏,
行文至此,因为“小利而大害”,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,请敛于氓。时贤或产生疑问,国家会无法承受由此带来的祸害。安大简、以下简称《新知》)专门比较了上述异文,”提出了三个理由,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,(颜)回也不改其乐”,一瓢饮,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,家老曰:‘财不足,犹遏也。‘人不胜其忧,夫乐者,一箪食,吾不如回也。应为颜回之所乐,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,有违语言的社会性及词义的前后统一性,安大简《仲尼曰》、主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,“加多”指增加,均未得其实。久而不胜其祸:法者,
为了考察“不胜”的含义,确有这样的用例。类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,乐此不疲,强作分别。系浙江大学文学院教授)